![]() ![]() , Extraits et Sucs de la langue chinoise,, Myrilke, Le Blog Des Livres. The Internet Public Library, Dmoz, Google and other directories. Wikipedia articles on Shi Jing, Lun Yu, Yi Jing, Chinese poetry, and so on. Wenlin Institutes (home of a wonderful software for learning chinese). Other pages linking here / Autres liens entrants : Although some of the translations are modern, rather than classical, it is still useful (and pretty neato)." Clicking on the character opens up a dictionary in a separate window. REALLY COOL PART: If you put your pointer on a character, a rollover window appears with pinyin pronounciation (complete with tone!) and translation. ![]() Contains traditional chinese characters with immediate English (and French!) translation. Nice introduction and information about each one. La esencia del i ching son sus 64 hexagramas, cada uno compuesto por 6 líneas horizontales. (1) Yijing, I Ching, Yi King, I Ging, Zhou yi, The Classic of Changes (Lynn), The Elemental Changes (Nylan), Le Livre des Changements (Javary), Das Buch der Wandlung. En fait, si on lit avec le coeur et l'me vraiment ouverts, tout est clair. Se basa en un manuscrito de 3200 años de antigüedad que contenía sabiduría china. C'est un livre de sagesse et les mots peuvent sembler opaques. A Lyon, Le Fonds chinois de la bibliothèque municipale propose Wengu comme site du mois.Ĭlassical Chinese Literature Websites Database writes : "Contains Shi Jing, Lun Yu, Yi Jing, Dao de jing, Tang shi. El I-Ching es uno de los horáculos más antiguos de la historia de la humanidad. 5), propose Wengu dans son Panorama du Web. Le Bulletin des Bibliothèques de France (BBF 2003 - Paris, t. Entrez ce mot dans un moteur de recherche sur Internet ou allez à, vous découvrirez un site d'introduction à la culture chinoise très bien présenté. Une référence ! »Įn Belgique, Le Soir (19 mars 2004), dans son article L'empire, à mots choisis, petit béaba chinois, a écrit : « Wengu. Beautifully presented, an obvious labour of love and considerable technical expertise."Įn Suisse, sinoptic.ch écrit : « site riche et esthétiquement très réussi. The art of doing nothing, writes : "Absolutely marvellous rendering of the Yijing, Lunyu, Daodejing, Shijing, and Tang Shi in Chinese and translation. Jean-Victor Gruat, dans le Portique, écrit : « Hors des sentiers battus et du traditionnel des manuels, gbog nous procure depuis quelques mois d'ineffables plaisirs sur son site Ce qui fait toute l'originalité et le charme du travail particulièrement méticuleux de gbog, c'est la présentation des textes sous une forme respectant la tradition de l'époque, caractères inscrits sur des faisceaux de planchettes de bambou que l'on déroulait pour les lire, avec l'utilisation de techniques modernes et légères d'annotation informatique » (1979), as well as a French translation by Couvreur." Huang, Ph.D student at, writes : "Analects on the AFPC website: This excellent site based in France arrays the Chinese text of the Analects alongside English translations by James Legge (1871) and D.C. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |